Алфавит индонезии. Индонезия: язык, особенности и интересные факты. Гласные и дифтонги


Индонезия - это самое большое островное государство в мире. Оно расположено в Юго-восточной Азии на 17,5 тыс. островах, правда, люди живут только на третьей части из них. По количеству занимает почетное 4-е место в мире: по данным 2018 г. ее гражданами являются более 266 млн человек.

Неудивительно, что языковое разнообразие государства ошеломляет. Но есть в Индонезии язык, который объединяет всю страну - это государственный индонезийский.

Поговорим? Языки Индонезии

Ученые подсчитали эту информацию. Они зафиксировали, сколько языков в Индонезии являются живыми, используемыми для повседневного общения. Их оказалось более 700, причем по количеству активных носителей языка лидирует австронезийская семья. Она самая многочисленная.

В состав австронезийской семьи входят:

  • ядерные малайско-полинезийские языки (в том числе один из самых распространенных яванский, сунданский и сулавесийские языки);
  • калимантанские;
  • филиппинские.

Говорят в Индонезии и на папуасских языках.

Количество языковых носителей

Выясняя, на каком языке говорят в Индонезии, стоит учитывать, что официальным - индонезийским - владеют все жители страны, а это ни много ни мало 266 млн чел.

На каких еще языках общаются в неформальной обстановке жители этой азиатской державы:

  • яванским владеют около 85 млн чел.;
  • сунданским - 34 млн;
  • мадурским почти 14 млн чел.

Используют жители Индонезии язык минангкабау, бетави (по 5 млн чел.), бугийский, банджарский, ачехский, балийский (по 3,5 млн), муси (3,1 млн), сасакский и тоба (по 2 млн чел.). Меньше всего носителей у языков левотоби, таэ, болаанг-монгондоу, амбонский (по данным 2000 г. по 200-300 тыс. чел.). Все они используются в социально-бытовой сфере, в межэтническом общении.

Государственный язык

В Индонезии какой язык государственный? Он так и называется индонезийский, но правильное его название Bahasa Indonesia - в переводе «язык Индонезии». Он является родным преимущественно для обитателей Джакарты, а это 8% от всего населения страны. Однако именно этот язык играет объединяющую роль при большом количестве разнообразных диалектов.

История

Главный в Индонезии язык относится к индонезийской ветви австронезийской языковой семьи. Он сформировался в начале XX ст. на основе широко распространенного малайского. Для этого использовались просторечные и литературные формы малайского, а также европейские языки, на которых говорили в бывшей колонии, прежде всего голландский.

Индонезийский язык был объявлен языком национального единства в октябре 1928 года. Решение было принято на Конгрессе молодежи (на фото). После того он долгое время имел два названия — индонезийский/малайский.

Принятию официального языка способствовали несколько обстоятельств:

  • активизация движения националистов за независимость страны;
  • необходимость объединения всех языковых групп.

Почему выбор пал именно на малайский?

  1. Колониальное правительство Нидерландов использовало малайский язык в официальном делопроизводстве.
  2. На этот язык была переведена Библия, при помощи которой миссионеры обращали в христианство местное население.
  3. активно применялся в торговле между племенами, его знали в разных портах. К тому же его простая грамматика и легко запоминающаяся лексика позволяли быстро изучить этот язык.
  4. И еще одна немаловажная причина - националисты из Конгресса молодежи стремились выбрать в качестве официального такой язык, который не был бы связан с самой большой группой населения в стране, а это были жители острова Ява. Чтобы яванцы не получили политических и экономических преимуществ в новом государстве, выбор пал на малайский язык.

Укреплению и развитию индонезийского языка способствовала японская оккупация островов в годы II Мировой войны, когда все языки и диалекты, кроме индонезийского, были запрещены.

Окончательно официальный статус индонезийский язык получил в 1945-м, когда государство обрело независимость, превратившись из колонии в Республику Индонезия.

Исторические особенности государственного языка

Ученые обнаружили древние памятники письменности, принятой на островах Индонезии, которые датируются VII ст.

За столетия неоднократно сменился используемый алфавит: сначала это был деванагари, затем с XIII ст. применялись арабские знаки, и лишь в конце XIX начали использовать латиницу, используя голландские правила написания слов.

Языковые нормы, лексические и грамматические, окончательно сложились только к 60-м годам XX ст. Латинская транскрипция, принятая в ходе реформы 1972, окончательно объединила варианты малайского языка в единый государственный язык Индонезии, при этом орфография была упрощена.

Несколько правил индонезийского языка

В индонезийском языке насчитывают 30 звуков, которые обозначены 26 буквами алфавита.

Некоторые языковые особенности:

  1. Фонетические. Ударение в словах практически не выражено, гласные не редуцируются. Слово обычно читается так, как написано.
  2. Словообразовательные. Слова образуются путем прибавления суффиксов, префиксов и инфиксов, а также повторением слова или его первого слога. Сложных слов немного. Множественное число образуется путем повторения слова.
  3. Грамматические. У существительных нет склонений, у глаголов отсутствуют спряжения, времен мало. Грамматический род не используется, вместо него идет маркировка по возрасту. Прилагательные образуются от существительных прибавлением суффиксов.
  4. Подрядок слов в предложениях. Обычно подлежащее, выраженное существительным или местоимением, стоит перед сказуемым. Смысл предложения часто заключен в порядке слов. Предложения могут быть простые и сложные.

Лексика

Индонезийский язык насыщен заимствованиями. Перенято около 3 тыс. слов из арабского, также пополняется словарный запас словами и выражениями из следующих языков:

  • санскрит;
  • голландский;
  • английский;
  • французский;
  • даже греческий и итальянский;
  • из диалектов сунданский и джакартский.

Современное использование

Официальный язык Индонезии используется не только для межнационального общения. Не нем ведется преподавание в школах и высших учебных заведениях.

Именно его используют в печати, на телевидении и радио. Официальное делопроизводство, торговля, юриспруденция, культурная сфера — везде используется государственный язык Индонезии.

Увеличивается количество художественной литературы, написанной на нем, хотя знаменитых писателей пока нет.

Где в России изучают государственный индонезийский язык

Язык Индонезии несложен. Его основы можно быстро изучить, взяв несколько уроков у репетиторов.

Овладеть всеми тонкостями национального языка Индонезии можно в московских вузах:

  • Институт востоковедения РАН.
  • Институт практического востоковедения.
  • МГИМО.
  • Институт стран Азии и Африки.

В Санкт-Петербурге язык преподают в Восточном институте ДВФУ, РГГУ, на Восточном факультете СПбГУ.

Несколько фраз вежливости на индонезийском языке

Отправляясь на отдых или по делам в Индонезию, можно рассчитывать на знание английского языка, который преподается в школах Индонезии, и многие жители отлично говорят на нем. Но несколько фраз вежливости, сказанные туристом на языке Индонезии, будут встречены с радостью.

Фразы для приветливого туриста:

  • да - ya;
  • нет - tidak;
  • здравствуйте - halo;
  • извините - permisi;
  • спасибо — terima kasih;
  • пожалуйста - kembali;
  • вы говорите по-английски? — apakah anda berbicara dalam bahasa?
  • помогите мне — tolong saya.

Местным жителям приятно, если, обращаясь к женщинам, к имени добавляют слово «госпожа» — bu, а к мужчинам «господин» — pak.

Забавные факты

  1. Название главного острова в Индонезии и название языка программирования совпадают. В честь острова Явы также названы модель чешских мотоциклов и сигареты.
  2. Зато слово «Индонезия» к местным языкам не имеет отношения, оно переводится с греческого как «Островная Индия».
  3. Слово «орангутанг» по-индонезийски означает «человек леса», а «матахари» — «глаз дня, солнце». Эти слова знают даже те, кто не слышал о том, какой язык в Индонезии принят государственным.

Другие популярные языки Индонезии

Яванский язык чрезвычайно популярен, его используют 85 млн человек, прежде всего на острове Ява. На этом языке говорят в школах и на телевидении, на нем печатают книги и газеты.

Малайско-полинезийская надветвь Западный ареал Западнозондская зона Малайско-чамская ветвь Малайская группа Письменность : Языковые коды ГОСТ 7.75–97 : ISO 639-1 : ISO 639-2 : ISO 639-3 : См. также: Проект:Лингвистика

Индонези́йский язы́к (индон. Bahasa Indonesia ) - один из австронезийских языков . Официальный язык (с г.) и язык межнационального общения в Индонезии . В бытовом общении его используют около 20 млн человек. Общее количество владеющих языком в той или иной степени - около 200 млн. Диалектов не имеет.

Индонезийский язык оформился в первой половине XX века на базе малайского языка , который традиционно использовался в этом регионе как лингва-франка . Название «индонезийский язык» было принято в г. на Конгрессе молодёжи и постепенно вытеснило название «малайский язык». Письменность на основе латинского алфавита .

В России индонезийский язык изучается в Москве в при МГУ , МГИМО , Восточном университете при РАН и , а также в Петербурге - на Восточном факультете СПбГУ , РГГУ и в Восточном институте ДВФУ.

Индонезийское самоназвание языка Bahasa Indonesia , за пределами страны его иногда не совсем корректно называют просто «баха́са», то есть «язык».

Грамматика

Фонетика

Словообразование

В словообразовании важнейшую роль играет аффиксация и редупликация. Аффиксы - префиксы , суффиксы , инфиксы (ставятся соответственно впереди, в конце и внутри слова). Часто слово имеет одновременно и префикс, и суффикс.

Наиболее продуктивные префиксы

per- образует переходные глаголы.

pe- (peng-, pem-, pen-, penj-) образует имена существительные со значением орудия и деятеля, имеет разные формы в зависимости от того, стоит он перед гласной или согласной.

se- образует союзы и наречия.

Примеры: besar (великий) - perbesar (увеличить), dua (два) - perdua (удвоить), lukis (рисовать) - pelukis (художник), lalu (прошлый) - selalu (всегда), lama (время) - selama (в течение).

Наиболее продуктивные суффиксы

-an показывает результат, объект действия, средство, орудие, подобие, собирательные понятия.

-i, -kan образует переходные глаголы.

Примеры: larang (запрещать) - larangan (запрет), manis (сладкий) - manisan (сласти), mata (глаз) - matai (смотреть), satu (один) - satukan (объединить)

Префикс + суффикс

ke…an образует действие или состояние.

pe…an образует отглагольные существительные, обозначающие процесс.

per…an то же, процесс, действие, но от прилагательных.

Примеры: satu (один) - kesatuan (единство), pulau (остров) - kepulauan (архипелаг), membatas (ограничивать) - pembatasan (ограничение), dagang (торговать) - perdagangan (торговля), adab (цивилизация) - peradaban (цивилизованный)

Инфиксы

-em-, -el-, -er- образуют прилагательные.

Примеры: guruh (гром) - gemuruh (громовой)

Редупликация

Примеры :

nenek-moyang (предки), где nenek - дед, бабушка, moyang - прадед, прабабушка

air-mata (слёзы), где air - вода, mata - глаз

tanah-air (родина), где tanah - земля, air - вода

hari-besar (праздник), где hari - день, besar - большой, великий

Состав предложения

Простые предложения могут быть распространёнными и нераспространёнными. Нераспространённые состоят только из главных членов - подлежащего и сказуемого. Например: Toko tutup. - Магазин закрыт.

В состав простого распространенного предложения, кроме главных членов предложения, входят и второстепенные члены: определение, дополнение и обстоятельства.

Подлежащие, как правило, предшествует сказуемому и может быть выражено существительным или указательным местоимением: Anak makan. - Ребёнок ест. Ini pintu. - Это дверь.

Сказуемое может быть глагольным: Anak ini makan. - Этот ребёнок ест.

После глаголов makam и minum может следовать примыкающее дополнение. Kami minum kopi. - Мы пьем кофе. Anak itu makan ikan. - Тот ребёнок ест рыбу.

Сказуемое может быть именным: Ini kota. - Это город.

Порядок слов

Порядок слов в индонезийском предложении является одним из основных средств выражения отношения между словами.

Главным признаком выделения определения является позиция. Определение всегда следует непосредственно за определяемым словом и может быть выражено существительным, глаголом, прилагательным или местоимением. Например: paman anak - дядя ребёнка; kaki kanan - правая нога; anak ini - этот ребёнок.

Указательные местоимения ini и itu, употребляемые в качестве определения, всегда следуют за определяемым словом или заключают группу слов, к которым они относятся. Например: anak kakak itu - ребёнок старшего брата.

Подлежащее с относящимися к нему словами составляют группу подлежащего. Сказуемое с относящимися к нему словами составляют группу сказуемого. В предложении группа подлежащего обычно предшествует группе сказуемого и отделяется от него паузой, например:

Toko ini / tutup. - Этот магазин закрыт. Kakek ini / paman anak itu. - Этот дедушка дяди того ребёнка.

Указательные местоимения ini и itu часто ограничивают группу подлежащего от группы сказуемого и сами часто входят в группу подлежащего.

Части речи

я - hamba, saya (официально), aku (неформально)

ты - anda, saudara (официально), kamu (неформально)

он - dia, ia, beliau

мы - kami (не включая слушающего), kita (включая слушающего)

вы - saudara-saudara, saudara sekalian

Роль притяжательных местоимений играют энклитики (суффиксы): Мой (официально) - … saya;

Мой (неформально) - …ku/…aku;

Твой (официально) - …Anda/Saudara;

Твой (неформально) - …kamu/…mu;

Его/её - …dia; nya;

Их - …mereka;

моя еда - makanan saya, makananku твоя еда - makanan Anda, makananmu его/её еда - makanan dia их еда - makanan mereka

Rumahku - мой дом, rumahmu - твой дом, rumahnya - его, её дом.

Относительно-вопросительные: Кто - siapa, Что - apa, Который - yang mana

Возвратные: sendiri - сам, себя (для всех лиц), diriku - меня, я сам, dirimu - тебя, ты сам, dirinya - его, её, он сам, она сама.

Указательные местоимения:

itu - то, тот, ini - это, этот.

Указательное местоимение ini - «это, этот, эта» употребляется для указания на предметы, находящиеся в сфере говорящего, то есть вблизи говорящего. Указательное местоимение itu - «то, тот, та» - в сфере собеседника.

Неопределённые: semua - все, segala - все, всё, masing-masing - каждый, tiap - всякий, каждый, apa-apa - что-то, нечто, apapun - что бы то ни было.

Наречия времени : sekarang - сейчас, kini - теперь, dulu - прежде, сначала, kemudian - затем, sudah - уже, masih - ещё, belum - ещё не, kemarin - вчера, besok - завтра, bila(mana) - когда, pernah - когда-либо, tidak pernah - никогда.

Наречия места : disini - здесь, kesini - сюда, disitu -там, darisini - отсюда, dimana-mana - везде, kebawah - вниз, dimana - где, kemana - куда, kesini, kemari - сюда, kesitu, kesana - туда, dimanapun - где бы ни.

Модальные наречия : seharusnya - нужно, semoga-moga - пусть, jangan - не нужно, tidak - не, нет (для сказуемого и определения), ya - да, bukan (нет для подлежащего), dilarang - запрещено.

Наречия степени : sangat - очень, banyak - много, sedikit - мало, kurang - менее, lebih - более, paling - наиболее.

Прочие : bagus - прекрасно, baik - хорошо, baik sekali - очень хорошо, tentu - конечно, mungkin - возможно, biasanya - обычно, tidak-baik, jelek - плохо, boleh - позвольте, bisa - можно, perlu - нужно, berapa - сколько, beberapa - несколько, cepat - быстро, pelan - медленно, jauh - далеко, dekat - близко, didalam - внутри, diluar - снаружи, diatas - вверху, dibawah - внизу, lurus - прямо, kemuka, terus - вперед, kebelakang - назад, kekanan - направо, kekiri - налево, lama - давно, tidak lama lagi - скоро, pernah - когда-то, belum pernah - ещё никогда.

Союзы : dan - и, tetapi - но, namun - однако, melainkan - а, karena - так как, потому что, karena itu - поэтому, jika, ayo - давай-ка, kalau - если, meskipun - хотя, atau - или, bahwa, bahasa, yang - что, supaja - чтобы.

Основные предлоги : atas - на, над, за (+ Вин. пад.), dari, daripada - от, из, di - в, на, к, dengan - с, вместе с

Числительные

От 1 до 10: satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh (puluh).

От 11 до 19 образуются прибавлением суффикса -belas , 11 - sebelas, 12 - duabelas, 13 - tigabelas и т. д.

Десятки образуются прибавлением суффикса -puluh , 20 - duapuluh, 30 - tigapuluh, 40 - empatpuluh, и т. д. 100 - seratus, 500 - limaratus и т. д. 1000 - seribu, 5000 - limaribu.

82 - lapanpuluhdua.

Порядковые числительные имеют префикс ke- : pertama (первый, искл.), kedua (второй), kelima (пятый) и т. д.

Глагол

Глагол обладает категориями вида и залога . По виду глаголы делятся на переходные и непереходные. Залоги: действительный, страдательный, средний, взаимно-совместный. Спряжение неразвито. Время показывается наречиями типа «сейчас», «вчера», «завтра».

Литература и устное народное творчество

Основная статья: Индонезийская литература

Традиционные жанры малайской поэзии сложились в средние века , популярны они и сегодня. К ним относятся пантуны , шаиры, гуриндамы и различные их вариации. Всё большее влияние на современную индонезийскую литературу оказывают каноны ислама , принятого малайцами в XIII -XV веках , при этом заметны и западные влияния.

См. также

  • Индонезийско-малайско-русская практическая транскрипция

Литература

  • Аракин В. Д. Индонезийский язык, М. - 1965
  • Алиева Н. Ф., Аракин В. Д., Оглоблин А. К. , Сирк Ю.Х. Грамматика индонезийского языка, ред. Аракин В. Д., М. - 1972
  • Карманный индонезийско-русский словарь, ред. Сухадионо, 8000 слов, М. - 1959
  • Большой индонезийско-русский словарь. В 2-х томах. Под редакцией Р. Н. Коригодского. 56 тыс. слов и 48 тыс. словосочетаний. М: Русский язык , 1990.
  • Погадаев, Виктор . Захаров, Свет. Индонезийско-русский Разговорник. М.: Древо жизни, 1997. ISBN 5-88713-022-9 .
  • Погадаев, Виктор . Захаров, Свет. Индонезийско-русский, Русско-индонезийский Разговорник. М.: Издательский Дом «Муравей-Гайд», 2000. ISBN 5-8463-0032-4 .
  • Демидюк, Л. Н.; Погадаев, Виктор . Русско-индонезийский словарь. Около 25 тыс. слов и словосочетаний. М.: Восток-Запад, 2004. ISBN 5-478-00026-4
  • Погадаев, Виктор . Индонезийско-русский и русско-индонезийский словарь. 60 тыс. слов и словосочетаний. М.: Русский язык , ИД Дрофа , 2008 ISBN 978-5-9576-0376-4 .
  • Victor Pogadaev. Kamus Rusia-Indonesia, Indonesia-Rusia. Jakarta: P. T. Gramedia Pustaka Utama, 2010. ISBN 978-979-22-4881-4

Ссылки

  • Малайский язык - краткий учебник малайского и индонезийского языков.

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Индонезийский язык" в других словарях:

    Язык индонезийцев, государственный язык Республики Индонезии. Входит в суматранскую группу индонезийской ветви малайско полинезийской (или австронезийской) семьи языков. Название «И. я.» закрепилось вместо ранее существовавшего… … Большая советская энциклопедия

    Официальный язык Индонезии. Относится к индонезийской ветви австронезийской семьи языков. Развился на основе малайского языка. Письменность на основе латинского алфавита ИНДОНЕЗИЙЦЫ народы Индонезии, говорящие на индонезийских языках (св. 95%… … Большой Энциклопедический словарь

    Официальный язык Индонезии. Относится к индонезийской ветви австронезийской семьи языков. Развился на основе малайского языка. Письменность на основе латинского алфавита. * * * ИНДОНЕЗИЙСКИЙ ЯЗЫК ИНДОНЕЗИЙСКИЙ ЯЗЫК, официальный язык Индонезии.… … Энциклопедический словарь

    Индонезийский язык - (бахаса индонесиа) один из австронезийских языков (малайско полинезийская ветвь, западная подветвь). По традиционной классификации, И. я. относили к индонезийским языкам. Официальный язык (с 1945) и язык межэтнического общения Республики… … Лингвистический энциклопедический словарь

    Язык Самоназвание: Bahasa Indonesia Страны: Индонезия, Восточный Тимор Официальный статус: Индонезия Регулирующая организация: Pusat Bahasa Общее числ … Википедия

Индонезийский язык (на индон. Bahasa Indonesia ) – это австронезийский язык, который представляет собой стандартизированную форму малайского языка и распространен в Индонезии. Около 30 млн. человек используют индонезийский язык в качестве первого языка, а для 140 млн. человек этот язык является вторым. В языковом отношении Индонезия является многонациональным регионом, в котором индонезийский язык используется в качестве лингва франка, несмотря на то, что носителей яванского языка здесь даже больше – около 75 млн.

В период, когда Индонезия была голландской колонией, на индонезийском языке писали с помощью латинского алфавита, и это письмо характеризовалось рядом орфографических особенностей голландского языка. На индонезийском языке этот алфавит назывался ejaan lama (древнее письмо).

В 1930-х гг., в рамках движения за независимость, индонезийский язык был стандартизирован, и термин Bahasa Indonesia был принят в качестве названия этого языка.

В 1947 г. буквосочетание oe было изменено на u. Затем в 1972 г. президент Сухарто ввел ряд официальных изменений в системе правописания. Основные изменения включали в себя преобразование ch в kh, dj в j, j в y, nj в ny, sj в sy, и tj в c.

Алфавит индонезийского языка

A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m
a be ce de e ef ge ha i je ka el em
N n O o P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z
en o pe ki er es te u fe we eks ye zet

Фонетическая транскрипция индонезийского языка (Cara Pengucapan)

Гласные и дифтонги

Согласные

Примечания:

  • Существует четыре диграфа: ng (eng), ny (nye), kh (kha) и sy (sya). Последние два встречаются исключительно в словах арабского происхождения.
  • Гласные e и o произносятся как [ɛ] и [ɔ] в закрытых последних слогах.
  • ai и au are произносятся как и в финальной позиции и как отдельные гласные, и , в любом другом месте.
  • Буквы q, v, x и z используются в словах, заимствованных из Европы и Индии.

Прежде чем начать, убедитесь, что вы действительно заинтересованы в изучении этого языка. Индонезийца не так просто встретить на улице, и язык может быть бесполезным, если только вы не собираетесь посетить саму Индонезию. Язык также будет полезен в соседних странах, таких как Малайзия, Бруней или Восточный Тимор. Если вы это осознаете и все еще уверены в своем решении – вперед за новыми знаниями!

Поставьте себе цель. Любой язык требует времени на его изучение. В целом, это в чем-то похоже на бодибилдинг: вам нужно регулярно этим заниматься и отдавать себя полностью изучению. Даже если вы не можете посетить занятие, это не значит, что вы можете отдохнуть пару дней. Помните, это долгоиграющая цель, а не спонтанное решение. Многие люди бросают изучение языка через месяц или пару недель, поэтому старайтесь не терять мотивации, как бы сложно и тяжело не было.

Произношение. Индонезийский язык произносится так же, как и пишется. В этом он схож с латынью, испанским языком и международной фонетической транскрипцией. Каждый слог состоит из не более чем 1 гласной и 1-2 согласных. Исключение составляют дифтонги.

A-E-I-O-U. "A" на индонезийском языке произносится, как "A". "E" произносится как "Э", "I" произносится как "И", "O" произносится как "O". "U" произносится как "У". Сходно с латынью."C" произносится как "Ч".

Сначала выучите простейшие вещи. Постигать основы - это самая легкая и веселая часть, вы чувствуете себя довольно уверенно и многое понимаете. Вот несколько основных слов и выражений на индонезийском языке:

  • Terima kasih (те-ри-ма ка-си )- Спасибо
  • Maaf (ма-аф )- Извините
  • Apa kabar? (а-па ка-бар? )- Как дела?
  • Permisi (пер-ми-си )- Извините
  • Saya/Aku (са-я/а-ку )- Я (офиц./неофиц.)
  • Anda/Kamu (ан-да/ка-му )- Ты (офиц./неофиц.)
  • Saya mau makan (са-я ма-у ма-кан ) Я хочу есть
  • Окружите себя языком. Это вам пригодится позже, особенно в дни, когда вы начнете терять мотивацию. Существует множество веселых и удобных способов внести в свою жизнь чужой язык. Подпишитесь на новостные рассылки индонезийской прессы, начните смотреть индонезийские фильмы с субтитрами, слушайте индонезийскую музыку и песни и пр.

    По возможности запишитесь на курсы. Однако если вы не живете в Океании или Восточной/Юго-восточной Азии, возможно, найти курсы будет не так уж просто. Тем не менее, вы можете нанять репетитора или вступить в языковой клуб. Следовать к цели намного легче, если у вас есть четкое расписание и взаимодействие с другими заинтересованными лицами.

    Купите словарь. Вполне вероятно, что в книжном магазине вы найдете русско-индонезийский словарь, но не бойтесь спросить и другую литературу. Словарь поможет вам в обучении, особенно, когда вы будете встречать незнакомые слова. Онлайн переводчики могут выдать некорректный перевод, так что используйте только достоверные источники.

    Малайзия и Индонезия - две крупные страны, расположенные в Юго-Восточной Азии. Обе страны говорят на малайском языке или производном от него и имеющим очень много общих черт индонезийском языке. Многие лингвисты полагают, что индонезийский язык и вовсе является одной из вариаций малайского языка. Однако, у этих близко родственных языков есть немало отличий, но скорее не грамматического, а фонетического порядка.

    Малайский язык - Bahasa Melayu - один из австронезийских языков - малайско-полинезийская ветвь. Малайский язык имеет официальный статус в Брунее, Малайзии, Сингапуре и Индонезии. На нем говорят более 270 миллионов человек.

    Из истории формирования малайского языка

    По одной из теорий первым, кто начал заселять острова Тихого океана, включая нынешние территории Малайзии и Индонезии, были древние люди, родственники Денисовского человека, чьи кости были найдены на Алтае в одной из пещер. Более поздние волны миграций принесли с собой переселенцев из Южной Индии, а также мигрантов монголоидной расы с юга Китая. Однако, в отличие, от многих других азиатских языков, для малайского языка не характерно большое количество включений из языков древней Индии, включая санскрит и пали, или китайского языков. В этом смысле малайский - своеобразный и не непохожий на другие язык.

    В малайском языке отсутствуют падежи, рода и числа. Множественное число может быть понятно из контекста или обозначаться редубликацией слова, например рубашки = рубашка-рубашка . Кроме того имеются специальные классификаторы для обозначения множественного языка, как в китайском. Для обозначения рода используются вспомогательные слова. Глаголы имеют несколько спряжения - шесть классов.

    Для малазийского языка характерно использование аффиксов, суффиксов, инфиксов и циркумфиксов. Такой способ создания новых слов путем прибавления к основе дополнений отдаленно напоминает использование предлогов, суффиксов и окончаний в русском языке.

    Базовый порядок слов в предложении (топология) также оригинален: как правило на первом месте идет сказуемое (С), затем прямое дополнение (Д), потом уже подлежащее (П). Такой порядок слов характерен также для некоторых других языков Океании, Южной Америки и Мадагаскара.

      С - Д - П
    • Читает - книга -студент (Студент читает книгу )
    • Разбил - горшок - мужчина (Мужчина разбил горшок )
    • Держит - корову - Иван (Иван держит корову )

    Малайский алфавит Руми на основе латиницы

    В настоящее время в малайском языке почти повсеместно используется алфавит на основе латиницы - Руми (Rumi) . Для обозначения всех необходимых звуков используются только базовые символы латиницы, без диакритических и других специальных символов.







  • 

    2024 © voenkvm.ru.